| Tioram air Tìr | Back on Dry Land |
![]() |
|
| Tioram air Tìr (mar Chuimhneachan air Murchadh Chaluim) | Back on Dry Land (in memory of Murchadh Chaluim) |
| Chuir Dòmhnall Bàn agus Tòrman gu muir i a-raoir. Chunnacas i stealladh aig briseadh na faire, an uiseag a’ seinn! Lorg Coinneach muir domhainn am beul dubh na h-oidhch’; thug e greis air na sgeirean ach tharraing iad às e eadar dà lunn. ’S chan eil fhios a’m dè ’n cùrs a ghabh balaich na h-Aird, ach gun bhuail iad gu cala fichead mìle bhon dachaigh am baile nan sràid. Na Moirich ’s na Leòdaich, ’s ann orra bha fonn nuair a sgaoil an dubh-cheò ud ’s a chunnaic iad Tòlas a’ riaghladh nan dram. O, bha dalladh air òrain ’s bha dalladh air leann; ’s chan fhacas an Steòrnabhagh – fiù ’s air an Dròbha – samhail nan sonn. |
Dòmhnall Bàn and Torman put to sea last night. She was seen breaking through the waves at dawn, the lark singing. Coinneach searched out deep water in the early black hours of the night. He spent some time on the reefs, but they pulled him off between two swells. And I don’t know what course the Aird boys took, except that they struck harbour twenty miles from home in the town of paved streets. The Murrays and the MacLeods were all in fine form when that black mist dispersed and they saw Tòlas* selling the drams. Oh, they set to on songs and they set to on beer, and there was never seen in Stornoway – even on the day of the Drove – their like. * Tòlas – a bootlegger |
|
|
||
tormod caimbeul/
Norman Campbell |
||
| Ealaíontóir/Artist: Peannaire/Calligrapher: Aistritheoir/Translator: Ainmníodh ag/Nominator: |
Oliver Comerford Donald Addison The Author The Author |
|